-
1 исключать возможность
исключать возможность — rule out (the) possibility (that)Русско-английский словарь биологических терминов > исключать возможность
-
2 исключать возможность
•This does not preclude (or rule out) the presence of...
* * *Исключать возможностьThe biochemical properties of enzymes preclude the possibility of two reactions proceeding together on the same molecule.Austenite in martensitic steels is not a truly stable constituent and transformation in the presence of persistent cyclic stressing cannot be ruled out. (и нельзя исключить возможность его превращения в присутствии...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать возможность
-
3 исключать возможность
General subject: close out (чего-л.), rule out the possibility (that... - того, что... ; англ. цитата - из статьи в Wall Street Journal), eliminate the possibility (напр. Размещение предохранительных клапанов на резервуарах должно исключать возможность скопления конденсата за предохранительным клапаном)Универсальный русско-английский словарь > исключать возможность
-
4 исключать возможность
•This does not preclude (or rule out) the presence of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать возможность
-
5 исключать возможность ...
Makarov: exclude the possibilityУниверсальный русско-английский словарь > исключать возможность ...
-
6 исключать возможность
( чего-л) to rule out the possibility (of)Русско-английский юридический словарь > исключать возможность
-
7 исключать возможность ошибки
-
8 исключать возможность создания
•The need for individual feedback on each element eliminates the possibility of large parallel bistable arrays.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать возможность создания
-
9 исключать возможность того, что
•We cannot rule out (or exclude) the possibility that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать возможность того, что
-
10 исключать возможность обороны
Military: render untenableУниверсальный русско-английский словарь > исключать возможность обороны
-
11 исключать возможность ошибок
Quality control: exclude mistakesУниверсальный русско-английский словарь > исключать возможность ошибок
-
12 исключать возможность ошибок оператора при вычислениях
Metrology: preclude human calculation errorsУниверсальный русско-английский словарь > исключать возможность ошибок оператора при вычислениях
-
13 исключать возможность сделки
Mass media: rule out a dealУниверсальный русско-английский словарь > исключать возможность сделки
-
14 исключать возможность создания
•The need for individual feedback on each element eliminates the possibility of large parallel bistable arrays.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать возможность создания
-
15 исключать возможность того, что
•We cannot rule out (or exclude) the possibility that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать возможность того, что
-
16 исключать возможность ошибки
Русско-английский большой базовый словарь > исключать возможность ошибки
-
17 мы не можем исключать возможность того, что
Mathematics: we cannot rule out the possibility of (...)Универсальный русско-английский словарь > мы не можем исключать возможность того, что
-
18 не исключать возможность наличия
Mathematics: this does not preclude the presence of (...)Универсальный русско-английский словарь > не исключать возможность наличия
-
19 исключать
•This eliminates a number of constants.
•This term can be eliminated from the set of equations.
•It would be possible to omit the transistor amplifier in this case.
•The price of these torches rules out (or excludes) their application by smaller shops.
•The general types of assembly methods do not rule out combinations of different types in producing the same product.
•This does not preclude the use of a particular method.
* * *Исключать -- to eliminate, to rule out, to exclude, to remove, to preclude, to delete, to reject, to dropThe production of enzymes for all possible reactions in the cell is automatically excluded.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключать
-
20 возможность
possibility, feasibility, capability, opportunity, chance• Более того, имеется возможность (= вероятность), что... - More than this, there is the possibility that...• Возникла возможность производить... - It has been found possible to produce...• В данном случае единственной возможностью является... - For this case, the only recourse is to...• Возможность выполнения этого требования обсуждается ниже. - The possibility of fulfilling this requirement is discussed below.• Возможность ошибки обычно проистекает из... - The possibility of error usually arises from...• Возникает еще одна возможность... - A further possibility arises that...• Имеются различные возмогкности, которые зависят от особенностей (= природы) (метода и т. п.). - There are various possibilities depending on the nature of...• Исследуем возможность... - Let us investigate the possibility of...• Мы заинтересованы в возможности... - We are interested in the possibility of...• Мы не можем исключать возможность того, что... - We cannot rule out the possibility of...• Мы также используем (благоприятную) возможность (поблагодарить, отметить и т. п.)... - We also take the opportunity to...• Нам будет часто еще предоставляться возможность поговорить о... - We shall often have occasion to speak of...• Не следует исключать эту возможность. - This possibility must not be ruled out.• Нет никаких данных относительно возможности... - There is no evidence that it is possible to...• Обсуждая данную проблему, мы пренебрегли возможностью... - In discussing this problem we have neglected the possibility that...• Обычно имеется возможность выбрать... - It is usually possible to choose...• Однако у нас еще будет возможность (рассмотреть более подробно и т. п.)... - We shall, however, have occasion to...• Одной из возможностей было бы (использовать и т. п.).. - One possibility would be to...• Одной из возможностей здесь является использование... - One possibility is to use...• Остается лишь возможность предположить, что... - The remaining possibility is to assume that...• Отсюда следует, что существует возможность для использования... - It follows that the possibility exists for the use of...• Полезно иметь возможность... - It is useful to be able to...• Полезно иметь возможность отчетливо представлять себе... - It is useful to be able to visualize...• Следовательно мы обязаны помнить относительно возможности... - We must keep in mind, therefore, the possibility of...• Следовательно, важно иметь возможность определить, действительно ли... - It is therefore important to be able to determine whether...• Среди прочих возможностей, серьезное внимание будет уделено... - Among other possibilities, serious consideration has been given to...• Это дает возможность... - This raises the possibility that...• Три следующие примера иллюстрируют эту возможность. - The next three examples illustrate this possibility.• У нас уже была реальная возможность... - We have already had an opportunity to...• У нас часто будет возможность... - We shall have frequent occasion to...• У нас часто будет возможность ссылаться на... - We shall have frequent occasion to refer to...• Чтобы исключить возможность любой двусмысленности или неточности, мы будем... - То avoid any possibility of confusion we shall...• Чтобы иметь возможность ссылаться, мы будем... - For purposes of reference we shall...• Эта возможность еще более вероятна в специальных приложениях, где... - This possibility is even more likely in special applications, where...• Эти две основные возможности иллюстрируются на рис. 1. - The two main possibilities are illustrated in Figure 1.• Это связано с возможностью (= вероятностью)... - This is linked with the possibility of...• Этот список не исчерпывает всех возможностей. - This list does not exhaust the possibilities.• Ясно, что имеются большие возможности для улучшения при изучении... - Clearly, there is considerable room for improvement in the study of...
См. также в других словарях:
исключать — всякую возможность • возможность, Neg, модальность исключать возможность • возможность, Neg, модальность исключить вариант • существование / создание, прерывание исключить возможность • возможность, Neg, модальность исключить появление •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
возможность — (не) видеть возможности • знание, понимание (не) упускать возможности • Neg, использование возможности открывать • существование / создание, демонстрация возможности открываются • существование / создание, субъект, демонстрация возможность… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
модальность — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность (не) предвещать беды • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
DSL version: 2.0.4 — (не) видеть разницы • Neg, знание, понимание (не) жалеть времени • Neg, использование (не) иметь отношения • действие, Neg (не) находить слов • Neg, знание (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) покидает мысль • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Neg — (не) видеть разницы • Neg, знание, понимание (не) жалеть времени • Neg, использование (не) иметь отношения • действие, Neg (не) находить слов • Neg, знание (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) покидает мысль • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Занятость — (Employment) Занятость населения, виды занятости Постоянная занятость, вторичная и теневая Содержание Содержание 1. Вторичная . 2. Постоянная и нерегулярная занятость. 3. Теневая занятость, частичная и условная. Занятость населения Понятие… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р МЭК 60238-99: Патроны резьбовые для ламп — Терминология ГОСТ Р МЭК 60238 99: Патроны резьбовые для ламп оригинал документа: 2.10 абажурное кольцо : Цилиндрическая деталь, имеющая внутреннюю резьбу или другой способ крепления на наружном корпусе патрона и предназначенная для фиксирования… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Штепсельные разъемы — 7.5.6. Штепсельные разъемы 7.5.6.1. Все подключения к внешней схеме должны производиться через штепсельный разъем. Соединения штепсельных разъемов должны исключать возможность саморазъединения в процессе эксплуатации электропривода. 7.5.6.2.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 153-34.1-39.504-00: Общие технические требования к арматуре ТЭС (ОТТ ТЭС-2000) — Терминология РД 153 34.1 39.504 00: Общие технические требования к арматуре ТЭС (ОТТ ТЭС 2000): 7.5.3. Блоки микровыключателей 7.5.3.1. Концевые, путевые микровыключатели и микровыключатели моментной муфты должны обеспечивать отключение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СИСТЕМЫ — 54. СИСТЕМЫ совокупность элементов, предназначенных для выполнения заданных функций. Источник: ПНАЭ Г 05 035 94: Учет внешних воздействий природного и техногенного происхождения на ядерно и радиационно опасн … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Системы и органы управления — 1.2. Системы и органы управления 1.2.1. Горизонтально ковочные машины и ковочные вальцы должны иметь ручное кнопочное и педальное управление. Система управления должна исключать возможность хода рабочего органа от педали в режиме «Наладка». 1.2.2 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации